Second Stage in London

ポルトガル人の旦那とはじめての海外生活
Home

スポンサーサイト

--.--.--
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

UK入国後の手続き Residence Card(修正有)

2010.01.21
本日は、私がUK滞在の為に取得しておりますResidence Card of a Family Member of an EEA Nationalの手続き(日本にて取得したEEA Family Permit取得後のUKでの手続き)について記載致します。

Residence CardとEEA Family Permitについては過去の記事で記載しております。
詳しくは、カテゴリーの「手続き」、またはタグの中から「Residence Card」、「EEA Family Permit」をクリックしてご覧下さいませ。

日本で取得したEEA Family Permitの期限は、6ヶ月。(かなり短いです。。。。)
UKの滞在期限が切れる6ヶ月の間に、再度UKでのResidence Cardの手続きが必要となります。Residence Cardは5年間滞在有効なビザとなります。

いつ頃手続きをするかのタイミングは、UKに入国してからすぐにでもいいかもしれません。
ただ、銀行口座の開設等にはパスポート等の公的証明の掲示が求められるでしょうから、パスポートが必要な手続きが済んでから、UK Border Agencyへの手続きを始めるのがいいと思います。

私の場合、日本で取得したEEA Family Permitの期限は昨年の6月下旬迄。
そして、手続きの為の書類をUK Border Agencyへ送ったのは、5月上旬でした。
4月の初旬に旦那のポルトガルの友人の結婚式に招待されており、UKから出る必要があったので、このポルトガル滞在後、帰国してから書類を提出せざるを得ませんでした。

UKでのResidence Cardの手続きは、EEA Family Permitの期限が切れるまでに手続きをすれば良いそうです。(旦那に電話で確認してもらいました。)ただ、余裕を持って手続きされた方が無難そうですよね。もし、期限ギリギリになるようでしたら、UK Border Agencyに確認された方がいいと思います。

さて、Residence Cardを提出するにあたって参考にしたページはこの辺り。
Applying under European law(for European citizens)
Right and responsibilities(for European citizens)
Application formは「EEA2」となります。

<Residence Cardの提出書類>
・必要事項を記入したEEA2申請用紙。
・顔写真2枚
・現在有効なパスポート
・EEA国籍者のID(パスポートは提出せず。)
・戸籍謄本
・ポルトガルのMarriage Certificate

EEA国籍者の資金の証明としての提出書類
・雇用証明
・1ヶ月分の給料明細

EEA2の最終ページの「Photograohs and Documents Checklist」でチェックした項目
A
・Photographs of yourself 2pictures
・Passports and/ID cards
・Your EEA or Swiss family member’s passport or ID card
・Contracts of employment/employment letter/ wage slips

B Other documents
・Marriage certificate
・Marriage certificate
※打ち消し線は提出せず。


情報に誤りもあるかもしれませんが、提出した書類は上記になります。
全て英語での提出になるので、Marriage certificateは翻訳が必要です。自力での翻訳は認められないと思います。

翻訳について、EEA2のSection9-Documents and photographsの中の一文です。

「Any documents which are not in English must be accompanied by reliable English translation

reliable(信頼出来る)と言われてしまうと、第三者機関での翻訳が必要ですよね。。。。
Marriage certificateはポルトガルのものだけで大丈夫だったと思うのですが、Marriage certificateをポルトガルからUKに取寄せるのに思いのほか時間がかかっていました。
期限に間に合わなかったらどうしようと思い、念のため日本から持参していた戸籍謄本をMarriage certificateの提出として用意しておこうと思い、翻訳を「JAC Translations」にお願いしました。
1週間もあれば、作成可能です。急ぎの旨を伝えれば、融通を利かせてくれると思います。

しかし高い。。。。£55。(泣)
これが、語学エキスパートに支払う技術料なのですね。。。。もっと、安いところもあるかもしれませんが、信頼がおけるという意味では、大手のようですし間違いないと思います。

ちなみに、ポルトガルのMarriage certificateは英語含め10ヶ国語の言語の翻訳が、政府が発行する段階でついておりました。ということで、翻訳の必要なしでした。

心配していたポルトガルのMarriage certificateも無事に4月下旬位には到着したので、一安心でした。
日本のMarriage certificateもせっかく翻訳を用意したので、提出しときました。

これらの書類は所定された住所に郵送しました。(EEA2の最終ページに住所の記載があります。)

この国の郵送事情を考えると、Royal Mailで送るのは不安ですよね。。。。
でも、問題はPO Boxなので受け取る政府側の人間がいないため、FedEx等の受取証明を要求する運送会社は使えませんでした。

タイムリーなことではないので、情報に誤差があるかと思いますが、以上が私達のしたUKでのResidence Cardの手続きでした。

本日はこの位にして、手続き後、Residence Cardが認められる迄のことに関しては、また後日記載したいと思います。

 2010/9/16一部記事を修正致しました。UK入国後の手続きもEEA Family Permitとしておりましたが、実際はResidence Cardの取得となり誤りがありました。
ご覧頂いていた方々には、紛らわしい表記で誤解を与えたかと思いますが、ご了承下さいませ。
個人的に書いていることとなりますので、まだ他にも不確かな部分もあるかと思いますが、参考までにご覧頂ければ幸いです。どうぞよろしくお願い致します。

Comment

- きょうこ

めちゃめちゃ分かりやすく書いてもらって感激です!ありがとうございます!
結婚証明はやっぱり公式なんですね。
大使館でできるか調べて無理なら、スペインから取り寄せることにします。
ロイヤルメールで送るしか方法がないようですね。
しかも受け取り証明ができないって。。。
スペインもたいがい適当な国でしたがUKも負けてないのではと思う今日この頃。。。。

2010.01.22 Fri 19:00 URL [ Edit ]

きょうこさんへ - じょみー

こんばんは。

嬉しいコメントをありがとうございます!参考にしてもらえたらと思います。

結婚証明は、国や信頼のおける会社がいいと思います。
私達は、ポルトガルから結婚証明を取寄せるのに、かなり時間がかかりました。(予期はしていたのですが。。。。)スペインも似た香りのする国なので、適当っていうのは良く分かります。(笑)

UKはもっとしっかりしているかなぁと私も思っておりましたが、そんなに変わらない気がします。
ポルトガルなら始めから期待していない分まだいいですが、UKなら大丈夫だろうとイメージが言い分、余計に手続きの時間の長さにイライラしました。(苦笑)
ロイヤルメールでもインターネットで追跡可能な方にしました。やっぱりパスポートを送るのに不安ですものね。。。。
一応、私達が送った時には、旦那がDHLとFedEXで送れるか確認したそうなのですが、無理だと言われたそうです。

ヨーロッパ全般が適当なんでしょうか。。。。その割には、書類をああしろこうしろとうるさいですよね。
きちんと揃えてるんだから、早くしろ~って感じです。(怒)

手続きがスムーズにいくことをお祈りしております。
2010.01.23 Sat 06:09 URL [ Edit ]

- まい

はじめまして。

来年8月の結婚後にイギリスでフランス人の夫と滞在予定です。
今はEEA family permitについて調べているところです。
今のところフランスで結婚し、パリのcommissionでEEA family permit申請予定です。
もう日本、フランスからの書類、翻訳やら現住所はどこにするかなどもうこんがらがってます。。

じょみさんのEEA family permit取得の方法を拝見させていただいて疑問に思ったんですが、
なぜEEA family permitをもう一度申請されたんですか?
Residence cardを申請されれば5年間の滞在が許されるはずなんですが。。
もしよければ理由をお尋ねできれば。

よろしくおねがいします。
2010.02.01 Mon 03:52 URL [ Edit ]

まいさんへ - じょみー

はじめまして。コメント頂きましてありがとうございます。

まずはご結婚、おめでとうございます。
今は、結婚準備で忙しい時でしょうか!?

まいさんからご指摘頂きました、EEA Family Permitについてですが、私のブログへの記載が紛らわしいのかもしれませんね、申し訳ないです。。。。
私がUKで取得したビザは、パスポートに「Residence Documentation」とあり、Type of Documentは「Residence Card of a Family Member of an EEA National」となっております。また、使ったapplication用紙はEEA2となりますので、まいさんのおっしゃっているResidence cardですよね!?

この回答でまいさんの疑問は解けましたでしょうか?
もし何かご不明な点がございましたら、気軽にコメント頂ければと思います。
2010.02.01 Mon 06:07 URL [ Edit ]

- ぴろこちん

はじめまして!
私もフランス人夫と去年結婚し、今年の3月下旬にEEA family permit エントリークリアランスを日本で取得しイギリスに入国しました。(ロンドン)

手続きの際は、本当に助かりました。
非常に分かりやすくて感謝ですv-254

さて、私も5月頭にホームオフィスへresidence cardの申請をポストで送付いたしました。
たしか以前の日記で、ホームオフィスから「申請書を受理しました。労働も許可します。」という感じのお手紙を頂いたと拝見しました。

もし覚えていらっしゃるようでしたら、申請書を送ってからどの位でそのお手紙を受け取ったのか教えていただけますか?

早く就活をしたいのと、ちゃんと届いたのかが不安なので(汗)

私も8月下旬に旅行を計画中でして、一回送り返してもらうことになりそうで憂鬱です・・。
2011.05.19 Thu 07:32 URL [ Edit ]

ぴろこちんさんへ - じょみー

はじめまして。
ブログへご訪問・コメントをありがとうございました。とっても嬉しいです♪
せっかくコメントを頂きましたのに、ブログを放置しており(苦笑)コメントのご返信が遅くなってしまってごめんなさい。。。。

まずはご結婚おめでとうございます!
そして、エントリークリアランス等の手続きに関して、少しでもお役に立てたのなら嬉しい限りです♪

ご質問のホームオフィスからresidence card申請後に受け取った手紙ですが、5月上旬に送り5月21日の日付で申請書の受理の手紙が届きました。実際に受け取ったのは5月下旬というところでしょうか。
ちなみにもらった手紙の中で仕事に関して許可している一文は下記です。
「Until such time as your application has been decided by UK Border Agency, you will be treated for immigration purposes as a family member of a legally resident EEA national and, as such, you are free to live and work in the United Kingdom.」
もしかしたらもう、ぴろこちんさんも手紙を受け取っている頃かもしれませんね。

ちなみに8月下旬の旅行ですが、UKの外に出られるのでしょうか?
このResidence Cardの申請中はよほどのことがない限りは海外には出ない方がよいかもしれません。
海外に出ることも出来ますが、一度UKの外に出てしまいますと再度エントリークリアランスの手続きをしてUKへ入国することになると思います。

何か起きた時に、手元にパスポートがないのは不安ですよね。。。。
パスポートはResidence Cardの申請中でも返却してもらうことは可能でした。
返却の方法がUK Border AgencyのFAQにもありましたので、よろしければ参考までにご覧下さいませ。
※ページ下部の「How can you get your passport back from UK Border Agency if you need to travel?」の箇所です。
http://www.ukba.homeoffice.gov.uk/eucitizens/documents-family/applying/#

早く就職活動が出来ると良いですね!手紙自体は1ヶ月待たずに届くと思いますので、届かなければ問い合わせをしてみるのも一つの手段かと思います。

何か他にもご不明な点がありましたら、遠慮なくご質問下さいね!
ぴろこちんさんが早くビザを受け取れますことをお祈りしております♪
2011.06.01 Wed 09:11 URL [ Edit ]

- ぴろこちん

返信ありがとうございました。
私も無事にお手紙を頂きました。

さて、旅行ですがスコットランドに行く予定です。
日本から両親が来るので、是非一緒に行きたいなと思っています。
日本では国内線だと外人であってもパスポートは要りませんが、この国では提示を求められるみたいです。
なので行く1ヶ月前にホームオフィスに一時的にパスポートを返してもらう予定です。

ご丁寧にリンクまで貼っていただきありがとうございますv-20

就職活動も始めましたが、長期戦になりそうです。

またちょくちょくブログにお邪魔させていただきます☆
2011.06.06 Mon 22:27 URL [ Edit ]

管理人のみ閲覧できます -

このコメントは管理人のみ閲覧できます
2013.04.11 Thu 19:51 [ Edit ]

管理者にだけ表示を許可する

TrackBack

TrackBackURL
→ http://jomihanatoro.blog91.fc2.com/tb.php/112-dd43f05e
Template by まるぼろらいと

Copyright ©Second Stage in London All Rights Reserved.
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。